Zum Hauptinhalt springen

Übersetzung

All-in-One Support ist vollständig übersetzbar, sodass Sie das Support-Widget in jeder von Ihrer Perfex CRM-Installation unterstützten Sprache anzeigen können. Alle übersetzbaren Zeichenketten sind in den Sprachdateien des Moduls organisiert.

Speicherort der Sprachdateien

Die Sprachzeichenketten des Moduls befinden sich im folgenden Verzeichnis:

modules/aio_support_contact/language/english/

Dieser Ordner enthält die Standard-Sprachdatei auf Englisch mit allen übersetzbaren Zeichenketten, die vom Modul verwendet werden.

In eine andere Sprache übersetzen

Um das Modul in eine andere Sprache zu übersetzen, befolgen Sie diese Schritte:

  1. Navigieren Sie zum /language/-Verzeichnis des Moduls.
  2. Erstellen Sie einen neuen Ordner mit dem Namen Ihrer Zielsprache (z. B. french, german, spanish).
  3. Kopieren Sie die Sprachdatei aus dem english/-Ordner in Ihren neuen Sprachordner.
  4. Öffnen Sie die kopierte Datei und übersetzen Sie jede Zeichenkette in Ihre Zielsprache.
  5. Speichern Sie die Datei und stellen Sie sicher, dass Perfex CRM auf die entsprechende Sprache eingestellt ist.
tipp

Der Ordnername muss mit dem in Perfex CRM konfigurierten Sprachnamen übereinstimmen. Überprüfen Sie Setup → Einstellungen → Lokalisierung, um den genauen Sprachnamen Ihrer Installation zu verifizieren.

Zeichenketten über Perfex CRM überschreiben

Anstatt die Sprachdateien des Moduls direkt zu bearbeiten, können Sie die integrierte Übersetzungsüberschreibungsfunktion von Perfex CRM verwenden. Dieser Ansatz wird empfohlen, da Überschreibungen bei Modulaktualisierungen erhalten bleiben.

  1. Folgen Sie der offiziellen Perfex CRM-Anleitung zum Überschreiben von Übersetzungstext: help.perfexcrm.com/overwrite-translation-text.
  2. Fügen Sie Ihre benutzerdefinierten Zeichenkettenüberschreibungen in der vorgesehenen benutzerdefinierten Sprachdatei hinzu.
  3. Speichern Sie die Datei — Ihre Überschreibungen werden sofort wirksam.
info

Die Verwendung der Überschreibungsmethode ist der sicherste Ansatz für Übersetzungsänderungen, da sie sicherstellt, dass Ihre Anpassungen bei Modulaktualisierungen nicht verloren gehen.

Häufige Übersetzungstipps

  • Übersetzen Sie alle Zeichenketten — Stellen Sie sicher, dass jede Zeichenkette übersetzt ist, um eine Mischung aus Sprachen im Widget zu vermeiden
  • Halten Sie Übersetzungen kurz — Das Support-Widget hat begrenzten Platz, daher funktionieren kürzere Übersetzungen am besten
  • Testen Sie nach dem Übersetzen — Wechseln Sie Ihr CRM zur übersetzten Sprache und überprüfen Sie, ob das Widget korrekt angezeigt wird
  • Sichern Sie Ihre Dateien — Sichern Sie vor dem Aktualisieren des Moduls Ihre benutzerdefinierten Sprachdateien, um versehentlichen Verlust zu vermeiden

Support

Wenn Sie Hilfe bei der Übersetzung benötigen oder Probleme mit Sprachdateien auftreten, besuchen Sie bitte das Themesic Support-Portal, um ein Support-Ticket zu eröffnen.